Loading...
Error

«Изумрудный город» - Межавторский сборник (Александр Волков, Лаймен Фрэнк Баум, Сергей Сухинов и др. ) (91 книга) [2012, Детская, Сказки, FB2, DOC, PDF, DjVu]

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

3rikovi4

Стаж: 6 лет 1 месяц

Сообщений: 4704

Молдавия

Режим только чтение: НЕТ

post 23-Янв-2017 20:39

Quote

«Изумрудный город»


Год выпуска: 2012
Авторы: Александр Волков, Лаймен Фрэнк Баум, Сергей Сухинов и др.
Жанр: Детская, Сказки
Формат: FB2, DOC, PDF, DjVu
Качество: eBook (изначально компьютерное)

Описание:

«Волшебник Изумрудного города» — сказочная повесть Александра Мелентьевича Волкова, написанная в 1939 году и являющаяся переработкой сказки Фрэнка Баума «Удивительный Волшебник из Страны Оз» (англ. The Wonderful Wizard of Oz). За неимением специального, общего для всего цикла имени, так называют и цикл, состоящий из продолжений этой сказки, написанных Волковым самостоятельно, лишь с незначительными заимствованиями.
Первое издание книги в 1939 году содержало черно-белые штриховые рисунки Николая Радлова.
В 1959 году книга выходит с цветными рисунками художника Леонида Владимирского. Образы героев, созданные Владимирским стали наиболее популярными, художник оформил все шесть книг сказочного цикла.
Существует множество изданий сказки, и их тексты зачастую не совпадают. Книга многократно перерабатывалась автором, и если ранние версии представляют собой перевод сказки Баума с заменой некоторых эпизодов, то в поздних и образы персонажей, и объяснения событий значительно изменены, что создаёт свою, заметно отличающуюся от Оз атмосферу Волшебной страны.

Три наиболее известных версии и их основные особенности:

* Издание 1939 года — ближе всего к тексту Баума:
o Элли — сирота, живущая у дяди и тёти;
o у волшебниц и второстепенных персонажей нет имён;
o в лесу между оврагами обитают тигромедведи;
o в горах к северу от Розовой страны живут безрукие коротыши с удлиняющимися шеями.
* Издание 1959 года:
o у Элли появляются родители;
o волшебницы получают привычные нам имена;
o тигромедведи заменены на Саблезубых тигров;
o безрукие коротыши заменены на Прыгунов — высоко прыгающих человечков, ударяющих неприятеля головами и кулаками.
* Третья версия:
o Страшила сначала говорит с множеством оговорок, постепенно переходя на правильную речь;
o перед встречей с Людоедом Элли снимает башмачки, лишаясь таким образом магической защиты;
o получают имена Флита, Лестар, Уорра;
o Прыгуны называют себя Марранами;
o Железный Дровосек не говорит, что привезёт свою невесту в Фиолетовую страну;
o убраны все упоминания слонов на территории Волшебной страны;
o упоминается, что назначение Страшилы правителем Изумрудного города вызвало недовольство некоторых придворных.

Последние различия, судя по всему, призваны лучше связать книгу с уже написанными к этому времени продолжениями. Помимо перечисленных выше крупных изменений, между этими изданиями существует множество мелких текстовых различий, таких как замена отдельных слов. Можно сказать, что сказка была полностью переписана несколько раз.

Книга входит в программу для студентов педагогических вузов по учебной дисциплине «Детская литература».
Сюжетные расхождения

Хотя при желании можно кратко пересказать сюжет «Волшебника Изумрудного города» и «Удивительного Волшебника страны Оз» одними и теми же словами, различия между этими книгами весьма многочисленны и выходят далеко за рамки пересказа на другом языке и замены имён собственных, как может показаться с первого взгляда. Здесь приводится краткий список основных различий:

* Главную героиню зовут Элли, а не Дороти, и у неё есть родители (Джон и Анна Смит), в то время как Дороти Гейл — сирота, живущая с дядей Генри и тетей Эм.
* Описание канзасской жизни девочки у Волкова менее мрачно, чем у Баума.
* Ураган, принёсший Элли в Волшебную страну, вызван злой волшебницей Гингемой, желающей разрушить мир (у Баума этот ураган — обычное стихийное бедствие).
* При встрече с доброй волшебницей Дороти говорит «Я думала, все волшебницы злые». Элли «Вы волшебница? А как же мама говорила мне, что теперь нет волшебников?».
* Тотошка, попав в Волшебную страну, начинает разговаривать по-человечески, как все звери страны. В «Удивительном Волшебнике страны Оз» он остаётся бессловесным, и только в одном из продолжений сказки (в конце восьмой книги) Баум объясняет и исправляет это несоответствие.
* Тотошка у Волкова мечтает разделаться с соседским псом Гектором.
* Ориентация частей Волшебной страны по сторонам света является зеркальным отображением Оз: если у Баума Голубая страна, где начинает свой путь Дороти, находится на востоке, то у Волкова она на западе.
* Названия стран по цвету изменены: Жёлтой стране Баума соответствует Фиолетовая страна Волкова, и наоборот. Расположение стран у Волкова в целом менее логично, потеряна закономерность, согласно которой промежуточный цвет спектра — зелёный — находится между крайними.
* В «Волшебнике страны Оз» волшебницы не названы по именам, за исключением Глинды, доброй волшебницы Юга. У Волкова добрую волшебницу Розовой страны зовут Стелла, а волшебницы Севера, Востока и Запада получают имена Виллина, Гингема и Бастинда соответственно.
* У Баума Оз — и название страны, и имя волшебника. Волков не использует это название вообще, волшебника зовут Гудвин, а страна называется Волшебной (иногда — страна Гудвина).
* Элли получает предсказание о трёх заветных желаниях, которые должны быть исполнены, чтобы она смогла вернуться в Канзас.
* По Бауму ворона, которая посоветовала Страшиле получить мозги, научила остальных птиц его не бояться. У Волкова об этом прямо не говорится. Сама ворона описана у Волкова как «большая взъерошенная», у Баума она «старая».
* Дровосек в книгах Волкова (и — по сложившейся традиции — в большинстве последующих русских переводов сказок о стране Оз) сделан из железа. В оригинале он жестяной.
* Между знакомством с Дровосеком и встречей с Трусливым Львом Волков вставляет дополнительную главу, в которой, пока Страшила и Дровосек спорят о преимуществах мозгов и сердца, Элли похищает Людоед. Страшиле и Дровосеку удаётся освободить девочку и убить Людоеда.
* По Бауму, в лесу между оврагами обитают не Саблезубые тигры, а Калидасы — существа с телом медведя и головой тигра.
* У Волкова сообщается имя королевы полевых мышей (Рамина) и явно указывается, что при прощании она оставила Элли серебряный свисточек, которым её можно было вызвать. У Баума королева мышей просто говорит, что Дороти может в любое время позвать её, выйдя в поле, хотя впоследствии Дороти вызывает королеву мышей именно при помощи свистка, до этого в повествовании не фигурирующего.
* У Баума стражник, охраняющий дворец волшебника, сразу же пропускает путников, он назван просто «солдатом с зелёными бакенбардами», Волков даёт ему имя — Дин Гиор и вводит сцену с расчёсыванием бороды.
* Гудвин, посылая Элли и её друзей в Фиолетовую страну, приказывает им лишить Бастинду власти, неважно каким способом. Оз явно приказывает Дороти убить злую волшебницу.
* Сцены в тронном зале описаны немного по-другому, как и сцены, в которых злая волшебница посылает своих животных против Элли и её спутников. Слова заклинания, вызывающего Летучих Обезьян, тоже изменены — как и все заклинания в книгах Волкова, они более мелодичны и не требуют странных сопроводительных жестов, вроде стояния на одной ноге, как то было у Баума.
* Летучие Обезьяны не вредят Элли из страха перед серебряными башмачками. По Бауму, девочку защищает поцелуй доброй волшебницы Севера, у Волкова не упоминающийся вообще. Добавлен разговор, в котором Бастинда, в частности, говорит Элли, что Гингема была её сестрой.
* Пребывание Элли в плену у Бастинды описано гораздо подробнее, появляется образ кухарки Фрегозы, добавлен мотив подготовки восстания против Бастинды.
* Хотя Элли не предполагала, что вода для Бастинды смертельно опасна, она знала о её страхе перед водой. Иногда Элли даже использовала воду, разлитую на полу, чтобы на время отделаться от волшебницы.
* У Баума, чтобы отобрать серебряный башмачок, колдунья использовала прут, который сделала невидимым. У Волкова Бастинда лишилась всех магических инструментов и воспользовалась протянутой верёвкой.
* Бастинда, когда Элли обливает её водой, объясняет, что она столетиями не умывалась, потому что получила предсказание о смерти от воды. У Баума Колдунья Запада просто констатирует, что вода её убьёт, а затем сообщает Дороти, что та остаётся хозяйкой замка, и признаётся, что была очень злой при жизни.
* История Летучих Обезьян у Волкова описана гораздо менее подробно, чем у Баума.
* У Волкова Тотошка обнаруживает прячущегося за ширмой Гудвина по запаху. По Бауму, Тотошка разоблачает волшебника случайно, когда отскакивает в сторону, испуганный рёвом Льва. В последующих сценах, вплоть до отлёта фальшивого волшебника на воздушном шаре, есть много мелких различий.
* Гудвин, как и Элли, родом из Канзаса. Оз — из Омахи, рядом с Канзасом. Гудвин, до того как стать аэронавтом, был актёром, играл царей и героев, тогда как Оз был чревовещателем.
* По Бауму, путь к доброй волшебнице юга проходит через лес с воюющими деревьями и Фарфоровую страну. У Волкова эти страны отсутствуют полностью, но добавлена глава с наводнением.
* Последним препятствием на пути в Розовую страну у Волкова оказываются не Молотоголовые (англ. Hammer-Heads), они же безрукие коротыши, стреляющие головами, а Прыгуны (Марраны).
* Вернувшись в Канзас, Элли встречает в соседнем городке Гудвина. У Баума этого эпизода нет.

Отличия эмоционально-смысловой доминанты

Сравнение «Удивительного волшебника страны Оз» и «Волшебника Изумрудного города» показало значительные различия между этими произведениями по эмоционально-смысловой доминанте. В то время как текст оригинала можно считать нейтральным или полидоминантным (с элементами «красивого» и «весёлого» текста), переложение Волкова является «тёмным» текстом. Это проявляется в упоминаниях отсутствующих у Баума смен эмоциональных состояний, лексике с семами «страх», «смех», детализации описаний (со сверхизбыточной передачей размеров предметов и внешних характеристик персонажей), большем количестве лексики с компонентом «звук», звукоподражаний. Очень частым семантическим компонентом является вода: дождь и разлив реки являются основным событием главы «Наводнение», добавленной Волковым, в описании дворца Гудвина встречаются пруды, фонтаны, ров с водой — детали, которых в оригинале нет, упоминание ручья также появляется при описании оврага, пересекающего дорогу. Ещё одна особенность текста Волкова — частые восклицательные предложения, особенно в отрывках, отсутствовавших в оригинале.

Несмотря на то, что книга сама является переводом, она была переведена на очень многие языки, включая английский и немецкий, и издана практически во всех бывших социалистических странах.

Первое немецкое издание Волшебника вышло в ГДР и ФРГ в середине 1960-х. За 40 лет книга выдержала 10 изданий; даже после объединения Германии, когда для восточных немцев стали доступны оригинальные книги Баума, переводы книг Волкова продолжают выходить неизменно раскупаемыми тиражами. В текст 11-го издания, вышедшего в 2005, и последующих были внесены некоторые изменения, также книга получила новое оформление.
--------------------------------------------------
\Изумрудный город Александра Волкова
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Александр Волков
--------------------------------------------------
Волков 01 Волшебник Изумрудного города .fb2
Волков 02 Урфин Джюс и его деревянные солдаты .fb2
Волков 03 Семь подземных королей.fb2
Волков 03 Семь подземных королей (Другой вариант).fb2
Волков 04 Огненный бог Марранов.fb2
Волков 05 Желтый туман.fb2
Волков 05 Желтый туман (Другой вариант).fb2
Волков 06 Тайна заброшенного замка.fb2
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Сергей Сухинов
--------------------------------------------------
Сухинов 00 Гудвин, Великий и Ужасный.fb2
Сухинов 01 Дочь Гингемы (иллюстр. М. Мисуно).fb2
Сухинов 02 Фея Изумрудного Города.fb2
Сухинов 02 Фея Изумрудного Города (иллюстр. М. Мисуно).fb2
Сухинов 03 Секрет Волшебницы Виллины (иллюстр. М. Мисуно).fb2
Сухинов 04 Меч Чародея (иллюстр. М. Мисуно).fb2
Сухинов 05 Вечно молодая Стелла (иллюстр. М. Мисуно).fb2
Сухинов 06 Алхимик Парцелиус (иллюстр. М. Мисуно).fb2
Сухинов 07 Битва в Подземной стране (иллюстр. М. Мисуно).fb2
Сухинов 08 Король Людушка (иллюстр. М. Мисуно).fb2
Сухинов 09 Чародей из Атлантиды (иллюстр. М. Мисуно).fb2
Сухинов 10 Рыцари Света и Тьмы (иллюстр. М. Мисуно).fb2
Сухинов 11 Корина — ленивая чародейка.fb2
Сухинов 12 Корина и людоед.fb2
Сухинов 13 Ученик волшебницы Виллины.fb2
Сухинов 14 Маленький дракон.fb2
Сухинов 15 Хрустальный остров.fb2
Сухинов 16 Трое в заколдованном лесу.fb2
Сухинов 17 Корина и волшебный единорог.fb2
Сухинов 18 Черный туман.fb2
Сухинов 19 Повелитель летучих обезьян.fb2
Сухинов 20 Бастинда и крылатый лев.fb2
Сухинов 21 Ланга – принцесса Тьмы.fb2
--------------------------------------------------
Юрий Кузнецов
--------------------------------------------------
Кузнецов 07 Изумрудный дождь (илл. Бороздина).djvu
Кузнецов 07 Изумрудный дождь.fb2
Кузнецов 07 Изумрудный дождь [с иллюстрациями] .fb2
Кузнецов 08 Жемчужина Халиотиса.fb2
Кузнецов 09 Привидения из Элминга.fb2
Кузнецов 10 Пленники кораллового рифа.fb2
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
\Изумрудный город Фрэнка Баума\
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Лаймен Фрэнк Баум
--------------------------------------------------
Баум 01 Удивительный Волшебник Из Страны Оз.fb2
Баум 02 Чудесная Страна Оз.fb2
Баум 03 Озма из Страны Оз.fb2
Баум 04 Дороти и Волшебник в Стране Оз.fb2
Баум 05 Путешествие в Страну Оз.fb2
Баум 06 Изумрудный Город Страны Оз.fb2
Баум 07 Лоскутушка из Страны Оз.fb2
Баум 08 Тик-Ток из Страны Оз.fb2
Баум 09 Страшила из Страны Оз.fb2
Баум 10 Ринкитинк в Стране Оз.fb2
Баум 11 Пропавшая Принцесса Страны Оз.fb2
Баум 12 Железный Дровосек из Страны Оз.fb2
Баум 13 Волшебство Страны Оз.fb2
Баум 14 Глинда из Страны Оз.fb2
--------------------------------------------------
Баум - Жизнь и приключения Санта-Клауса.djvu
--------------------------------------------------
Рут Пламли Томпсон
--------------------------------------------------
Томпсон 15 Королевская книга Страны Оз.djvu
Томпсон 16 Кабампо в Стране Оз.djvu
Томпсон 30 Капитан Несалага из Страны Оз.djvu
--------------------------------------------------
Джон Нил
--------------------------------------------------
Нил 34 Дженни Джик в Стране Оз.doc
--------------------------------------------------
Грегори Магвайр
--------------------------------------------------
Магвайр 1 Ведьма. Жизнь и времена Западной колдуньи из страны Оз
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
\Фанфики (fan fiction)\
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Алиса в Изумурудном городе (Кастальо, Аста, Командор, Минутка)
Внутри меня есть маленькая дверца... (Comma)
Изгнанник (nura1978)
Изумрудная Баркарола (Рената Бедро)
Пленники Изумрудного города
--------------------------------------------------
Валерий Паршин
--------------------------------------------------
История Железного Дровосека (Валерий Паршин)
Проклятие Гуррикапа (Валерий Паршин)
--------------------------------------------------
Любовь Отраднева
--------------------------------------------------
Нити жизни
Озма
Песни воздуха
Четыре странные пары
Шах королевой
--------------------------------------------------
Минутка
--------------------------------------------------
Ищите Волшебницу
Невеста Железного Дровосека
--------------------------------------------------
Татьяна Сергеева
--------------------------------------------------
Зима
Маленькая страна
Вне форума Profile PM
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 20-Янв 08:38

Часовой пояс: GMT + 3



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы
Рейтинг торрент трекеров - UpTracker.ru Анализ веб сайта Яндекс.Метрика
службы мониторинга серверов